EUROZONE TRANSLATIONS

 

"When quality and price don't matter"


Eurozone Translations bases its success on a very simple premise:
We know more about translating than the customer does.


We don't tell our customers how to make their widgets and we'll be damned if we'll let our customers tell us how to translate.

We don't hesitate to reject documents that don't meet normal standards of coherence, grammar and common sense. If the source document is crap, why should we break our necks to turn out something better than the original? If you want that type of work, please contact our subsidiary, Rumpelstiltskin Translations.

People complain about the high cost of translations. Executives willing to spend sixty dollars an hour for their kids' piano lessons balk at paying half that for an hour of a translator's time. Five years from now, you'll realize that the piano lessons were a waste, but you'll still be bitching about the cost of translations.

If you want rock-bottom prices, please contact our Indian subsidiary,

Vindaloo Translations

. As our local director, Dr. Pinerjee, says, "We are making excellent trampslations for a long time now, you know. All of our wonderful clients are being happy with our cut-rate trampslating."

In short:

Come to Eurozone Translations for your high-quality document needs.

Go to Rumpelstiltskin Translations for documents needing substantial revision in the original before being turned into something even vaguely intelligible in the target language.

Try our Indian subsidiary, Vindaloo Translations,  to meet your needs when price means more than quality.