EUROZONE
TRANSLATIONS
"When quality and
price don't matter"
Eurozone Translations bases its success on a very simple
premise:
We know more about translating than the customer does.
We don't tell our customers how to make their widgets and we'll
be damned if we'll let our customers tell us how to translate.
We don't hesitate to reject documents that don't meet normal standards
of coherence, grammar and common sense. If the source document
is crap, why should we break our necks to turn out something better
than the original? If you want that type of work, please contact
our subsidiary, Rumpelstiltskin Translations.
People complain about the high cost of translations. Executives
willing to spend sixty dollars an hour for their kids' piano lessons
balk at paying half that for an hour of a translator's time. Five
years from now, you'll realize that the piano lessons were a waste,
but you'll still be bitching about the cost of translations.
If you want rock-bottom prices, please contact our Indian subsidiary,
Vindaloo Translations
. As our local director, Dr. Pinerjee, says, "We
are making excellent trampslations for a long time now, you know.
All of our wonderful clients are being happy with our cut-rate
trampslating."
In short:
Come to Eurozone Translations for your high-quality
document needs.
Go to Rumpelstiltskin Translations
for documents needing substantial revision in the original before
being turned into something even vaguely intelligible in the
target language.
Try our Indian subsidiary, Vindaloo
Translations, to meet your needs when price means
more than quality.